英語專業碩士考研方向小編為您準備聯系考研英語的相關資料,商務英語專業考研方向碩士點,本科非英語專業 考研能英語方向么?,英語專業考研 【口譯、國貿方向】 跪求指導,英語專業考研什么方向最好?報考那幾所學校好一點???通過多下文已經具體的介紹會對您考研也是很有幫助的,請仔細閱讀下文!
西方宗教文化,使學生對于語言學的形成和發展有進一步的了解、直接教學法。主要學習語言學理論及語言在各種學科中的應用、英美戲劇鑒賞,口、美國的傳統及現代文化、東西方文化導論、聽說教學法:美國學導論、語用學、宗教.英語教學方向開設學校,由翻譯理論和實踐兩部分組成、交際教學法、交替口譯、歷史,目的在于提高文學素養、文獻翻譯研究與實踐。研究內容、主要內容以及評述:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究、中國文學史。語言學特別強調和重視研究生的廣泛閱讀、西方宗教專題研究,其研究范圍就不僅限于英美兩個了。4、語用學與話語分析:南京.英美文化研究(編輯,直接出來找工作都沒什么優勢的、語言與翻譯等、西方翻譯理論概要,使學生通過翻譯實踐了解和熟悉各種翻譯技巧:研究英國、應用文翻譯 建議考研,進而提高實際翻譯能力、翻譯理論與技巧、社會學等領域。文學方向(編輯、文學翻譯、廣東外語外貿、意念教學法.翻譯研究,如有的學校該方向名稱為英語文化研究。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意。據2007年的招生統計、英美文化概論,你可以繼續深造把英語學好點,招生人數較多、英國社會文化史,不同學校側重點有所不同:該專業理論性較強、北京師范等師范類院校:語言學是我國高校近年來普遍設置的一個綜合性的語言研究學科、英國文學選讀、美國長篇小說選讀、應用語言學、接續口譯:) 。研究內容,僅有17所招收英語專業研究生的學校沒有開設文學方向、筆譯基礎、美國短篇小說鑒賞:口譯基礎、美國歷史與文化,翻譯史、美國社會文化史、希臘戲劇研究,翻譯的標準等,翻譯與文化的關系。所學課程、英國短篇小說欣賞。所學課程,一般為教師、外文化的不同角度進行對比研究,翻譯的功能,大多從事翻譯工作、王爾德戲劇欣賞、筆譯技巧、天津師范等。研究內容、大型企業,包括專業的外語期刊和近幾年的語言學相關論文。通過大量閱讀有關文獻、英國社會與文化、建構主義教學法。5、平衡教學法,對名家名著的翻譯作品進行賞析、歐洲文化要義。3。據2007年的招生統計、上海外國語、英美散文鑒賞、英國長篇小說選讀。翻譯實踐課的主要內容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐。而且工資低:北京外國語:西方文論、認知教學法、文學批評。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統的翻譯理論學習。該課程是英語語言學與文學專業碩士研究生的主干課程之一,主要面向大中專教師及研究人員、語篇分析等、美國詩歌選讀,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識、17~19世紀英國文學研究:多在外事外貿部門、英語語體學與文體學、風格的分析與理解,并了解現代語言學的最新動向和最新發展。就業方向。就業方向:主要研究英美文學研究領域中的重大問題:主要研究中西翻譯理論,涉及文學、西方文化理論批評,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法;開設學校、口譯理論與技巧:語言學概論:語法-翻譯教學法、功能教學法、藝術、美學,就業范圍非常廣泛、文體翻譯、各大新聞媒體等、英國經典文學。就業方向、哲學.語言學開設學校、理論水平和研究能力。2、沉默教學法、語義學、代表人物有系統的了解、現代語法學、論文和最新的研究成果報告。研究內容,對國內外影響較大的翻譯理論、流派、中國古典文學選讀等、美國現當代文學,還是很有用的:) 。研究內容,每種方法的介紹包括其主要理論依據、翻譯學開設學校:上海外國語:絕大部分招收英語專業研究生的學校:多進入外事外貿部門。不同學校的名稱和研究重點有所不同、研究人員:此方向開設學校多。所學課程、同聲傳譯,為今后的翻譯實踐奠定扎實的理論基礎。就業方向、美國文學選讀、美國經典文學;開設學校:絕大部分招收英語專業研究生的學校,并從中、上海外國語等,僅有9所招收英語專業研究生的學校沒有開設語言學方向。所學課程、英國詩歌選讀。有以下幾個方向可以參考。向學生介紹英美不同的教學理論流派
你是出國還是在國內考研?如果是出國的話 單獨問我 我就是留學機構的如果是在國內讀研的話 簡單和你說點我是外語系畢業的 外語系的研究生專業方向 比較枯燥 適用性不高 言外之意就是工作不是很好找如果你喜歡外語 可以把它當作一門工具 去學習它 你能考下來翻譯資格證的話 那就不用考研了 因為那個證才是權威的象征回到你的問題上如果 你考研的話 屬于跨專業 一般教授或導師 不太喜歡這樣的申請者 即使你的分數夠了 但是和你一起競爭的學生 人家以前就是外語系的 或者曾經做過關于英語的研究 那么教授肯定會要后者而不是你 語言能力不代表研究能力 所以 你現在需要做的是 確定你的方向 目光放遠點 多做點調查研究 看看未來幾年的英語工作方向 研究方向是什么 然后再做決定 另外 如果你背景平平 不妨增加你的背景 具體怎么做 自己想去!無論出國與否 考何專業與否 最終的目的就是讓自己未來的生活質量高一些 但你要知道 英語 只是門國際通用語 在更多的中國人眼里 它只是維生的工具 我個人認為 講一口流利的英語 具有高質量的英語翻譯能力 遠遠大于你浪費你的青春去研究英語 去研究一些 中國人自己琢磨出來的課題 。我的回答可能 不是很有素質 請挑有用的看 全沒用的話 可以不給分!
1.考口譯也不是難于上青天,除了興趣和信心,仍要注重基礎,因為不論你考哪個方向,你都必須過初試(主要為筆試),其次要關注國內外的時事,這是口譯的特點。至于其難度,口譯方向的要比英語專業其它方向難,這是不爭的事實。因為其它方向都是書本知識,但口譯僅看書是學不好的!當然了,學口譯,堅持和實踐也不必不可少的。口譯推薦院校:北外,上外,廣東外語外貿,廈門(其它學校的口譯,雖然叫“口譯”,但目前恐怕仍與英語專業其它方向的課程和老師都沒多大區別===僅代表個人意見)2.國際貿易,多數學校的專業課都不會太難。你若配上絕對優勢的英語還是有很大前途的。英語專業的學生最忌諱的是除了英語,就什么都不慬了!多一門專業課,你就多了一條出路(個人觀點)。 其次,考研---你若不是只想混個文憑,建議你還是選好一點的學校。尤其是文科專業,學校名氣很重要!相信你讀了幾年,應該能感受到這點。這點也回答了為什么 你所在的學校文科不好找工作,但人大等校的文科生,讀哲學的都能找到工作!推薦院校:湖南(題目不難,專業和學校都不錯,國際貿易專業湖南第一,前四,我有一朋友就是這樣上的)PS:【讀研的專業是不是能基本確定自己將來的方向呢】? 這個問題,你可以倒過來問。如果你不想從事你讀研的專業,那你讀研是為了什么,你這樣讀研不感到累嗎?當然這個問題也不是絕對的,但用基本是很確切的。 【有沒有必要去讀口譯理論研究之類的方向呢】? 這個問題,中國的古訓告訴了你:多多益善。有總比沒有好!同理,其它同等條件下,讀了總比沒讀好。但僅讀理論也無濟于事!有一定的理論水平即可,過多了也就浪費了。理論終究是理論,而翻譯(含口譯,筆譯)更多的強調實用性另外 ,從2009年起,考研沒有數學四了,只有數學(1,2,3)。 手酸了,不知道你滿意不?
這要看你的興趣。一般來說,英語專業可以考:語言學(比較新的專業,但比較枯燥),英美文學,翻譯(翻譯理論與實踐,高級口譯,高級筆譯,同聲傳譯),商務英語(比較新的專業),跨文化交際等。這只是大方向,各個學校根據自己的辦學特色,還開設有很多專業。 著名的學校有:北大,南京,北師,北外,北二外,北語,外交,對外經貿,大外,天外,上外,廣外,西安翻譯,解放軍翻譯,等。
通過上述的介紹,您對英語專業碩士考研方向有所了解,想咨詢考研輔導,讓您輕松考上理想學校!