中西方文化及思維的差異,很大程度上也導致了我們與其溝通的不便。所以,在談話中注意一些小技巧,是很有利于自己口語學習的提高的。武漢韋博國際英語為您講解口語練習有哪些技巧,主要如下:
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什么)?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學生練描紅沒有什么區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
韋博國際英語于1998年成立,15年秉承“為中國人提供更好、更快捷學習英語方法”的宗旨來到中國,獨創的“三階段多元學習法”,結合全球知名的英語學習系統開發者和領導者——來自美國硅谷的先進教學軟件歷經20年在全球70多個成功的實踐經驗,并在中國經濟最活躍的上海、北京、廣州、深圳、大連、重慶、杭州、揚州、南通、蘇州、寧波、無錫、南京、沈陽、烏魯木齊、常州、溫州、廈門……等地開辦了140多所英語培訓中心。
希望以上所講會對您有所幫助哦,如果您還有其他疑問,可以咨詢我們哦!
只要一個電話
我們免費為您回電